經修復師之手后,破損古籍的三個不同狀態(tài)。
修復師們正在修復讀者送來的古籍。
昨天的杭州,從早晨就開始下雨。但有些事,還是值得風雨無阻。
上午9點,浙江圖書館一樓大廳一側,臨時搭出一個“工作臺”——剪刀、鑷子、線軸、漿糊……浙圖古籍修復中心的5位修書人,在這里免費為讀者進行古籍基礎維護,包括封面卷缺修復、裝幀斷線重穿等等。
修復古籍,是個不簡單的活。行內人都知道,大多數(shù)情況下,修書費用要遠遠高于收藏者買書的費用,人工成本相當高。
所以在5月22日那天,浙圖剛在官方微信上推送了活動預告并報名通道后,當天名額就被報滿了,有30多人次,發(fā)來了近150余冊古籍的修復申請。
昨天,送書過來的10位藏書人,修的主要是清末、民國的醫(yī)書、畫譜、詩集等等。
雖然這些書無法與圖書館館藏的珍貴古籍相提并論,但對于這些藏書人而言,它們都有著不同的意義。
從一堆古紙碎片到成書
他們讓古籍重煥新生
昨天現(xiàn)場,明明來了不少人,卻非常安靜。
工作臺的一邊,5位修書人靜靜地做著手上的事;工作臺的另一邊,書的主人和圍觀讀者或坐或站,靜靜地旁觀著。要不是修書人的手不停地動,整個空間就仿佛時間靜止了一般。
終于,其中一位修書人的一句話,逗樂了現(xiàn)場。
“哎呀,看的人太多了,緊張得(裝幀線)長度都算錯了。”
說這話的,是浙圖古籍部的“掌門人”,在西湖邊修了30多年書的閻靜書。
她告訴記者,其實每年4·23世界讀書日的時候,在浙圖舉辦的系列活動中,修復中心都會參與做一些修復演示。那一天,也會碰到有些讀者拿古籍過去,請修復團隊幫忙“診斷”一下,做一些修復。“但像今天這樣修復中心幾乎全員出動,還是建館以來頭一次。”
浙圖館藏的古籍約有82萬余冊,因此,閻靜書和她的同事們大部分時間都在修復館藏,偶爾也會修復一些民間藏書。
閻靜書粗略算了一下,近五年來,浙圖古籍修復中心的這些“書醫(yī)”們,修復的民間藏書有百來余冊。令他們印象特別深刻的,是一套清刻本的《西游真詮》。這套書來自紹興一位70多歲老先生的個人收藏,送來時,不少書頁已經碎得不成樣子。而一年多后,這套書煥然新生。
為了讓讀者們了解古籍修復的神奇,去年11月浙圖舉辦的古籍修復特展中,這套書還作為展品,展示了從未修復,到半修復,再到完全修復的三種狀態(tài)。
而這次的公益修復活動,針對的是民間古籍常見的卷缺修復、裝幀斷線等基礎修復。即使是這樣,這份活也是相當考驗細致的,按5個人算,一個上午至多也只有修20來本。
90后送修古籍
除了收藏,我更想看
記者非常好奇,這次送來的都是些什么古籍?送書來的又是些什么人?在昨天的活動現(xiàn)場,不少年輕的90后面孔,讓我有些驚訝。
剛剛完成本科畢業(yè)答辯的程同學,冒雨趕來,她從書包里小心翼翼拿出一個快遞大信封,打開,里面還套著一個密封袋,再打開,露出一個報紙包。一層層剝開后,露出了古籍焦黃色的紙張。這本書的封面邊緣,已經呈現(xiàn)出不規(guī)則的鋸齒狀,而且搖搖欲墜,快要脫落——昨天現(xiàn)場的大部分古籍,呈現(xiàn)的都是這樣的狀態(tài)。
程同學說,這兩冊《佩文詩韻》是外公留給她的遺物,是她特意讓母親從南京把書寄過來的。
“我們家除了我,都是學理工科的。聽說我要讀歷史系的時候,外公全力支持了我。在他過世前,他把藏書都分給了我們這些晚輩。因為我是家里唯一學文科的,所以他讓我先挑。所以,這兩冊書里,有外公對我的肯定和鼓勵,已經遠遠大于它本身的價值。我想,修好后,我會經常去翻翻它的。”
剛剛來到浙大讀博士的張同學,他帶來的是一套清末和刻本(日本早期翻刻的漢籍)的《孔子家語》。
這套書中,好幾本的裝幀線已經完全斷裂,根本沒有辦法正常翻閱了。這在普通人看來束手無策的問題,交到修書人的手里,卻是手到即成的事情。勾出斷線,丈量尺寸,從線軸上取線,然后重新穿線。
這幾個步驟,如行云流水,一氣呵成,看得張同學從一臉凝重到一臉輕松,最后笑成瞇瞇眼,“哈,又可以翻它了。”
張同學告訴記者,這套書大約以1000多元的價格購于某舊書網,而買來的主要用途,是用來做學術課題研究的。發(fā)現(xiàn)這本年紀比他曾祖父還大的書,可能經不起自己那么多次的翻閱后,他心里很著急,到處打聽哪里有古籍修復。
“我覺得,古籍最大的價值還是在于用,”張同學說,現(xiàn)在我們看到的許多文物,曾經都是作為器物在使用的,而如今都只能作為陳列品展示在博物館里,或者個人收藏架上。“但書不同,它的信息是從內容體現(xiàn)出來的。千百年前人們在翻閱它,如今我們也依然翻閱著。”
記者手記
古籍修復,是為了文獻流傳
因為古籍有別于其他陳列文物的特質,閻靜書這樣的修書人,在搶救的不僅僅是古籍本身,更是古籍中的文獻。
在閻靜書的印象中,2015年7月,奉化市圖書館突然送來一個“急診病患”——那是明末名將洪承疇的一本家譜。書送來的時候是黑黑的一坨,“已經結成了書餅。”
幾位專家會診,很快就看出了這本書到底經歷了些什么:“因為時間太久,古籍本身霉變嚴重,加上臺風天氣,書還浸了水。好不容易揭開一頁,上面的字都已經絮化了,卷成一團,根本無法辨識,要一點一點把紙展開,再把筆畫一點一點推回去,把字拼出來。而且,這本書的紙張非常薄……”
當時,正有相關的研究機構想要盡快了解這本家譜中所記載的內容。因此排在“美觀”和“修舊如舊”之前的,是辨識出其中的文字。最終,修復中心兩個人,花了快兩年時間,才將這本200多頁的書“救”回來。
所以,在藏書人眼中,這些修書人,無疑與行醫(yī)濟世的醫(yī)生一樣,他們重新賦予了一本書流傳的價值。
閻靜書告訴記者,兩三年前,他們還經常會接到來自民間古籍收藏者的問詢,但隨著市面上流通的古籍越來越少,來問的人也越來越少了,“這也是在提醒我們,古籍不可再生?,F(xiàn)在大家都在關注非遺,其實一本古籍里就包含著多項的非遺,它的紙張制造技藝,它的雕版印刷技藝,這些正是非遺原本呈現(xiàn)在我們生活中的樣子。”(記者 陳淡寧)
編輯: 孫璐瑩
以上文章僅代表作者個人觀點,本網只是轉載,如涉及作品內容、版權、稿酬問題,請及時聯(lián)系我們。電話:029-63903870