近日,網(wǎng)上熱議“遠上寒山石徑斜”的“斜”改讀 “xié”,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”改讀“qí ”,網(wǎng)友質(zhì)疑改讀音破壞傳統(tǒng)文化。 19日,教育部有關(guān)部門回應(yīng)稱,改后的審音表尚未通過審議,還應(yīng)以原讀音為準(zhǔn)。
規(guī)范讀音屢屢被改并非自今日起。不少網(wǎng)友查字典發(fā)現(xiàn),許多讀書時期的規(guī)范讀音現(xiàn)如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;經(jīng)常讀錯的字音,現(xiàn)在已經(jīng)成為了對的……
語言是社會交流的工具,隨著社會的發(fā)展,語言的發(fā)音也會出現(xiàn)變化。但是漢字語音的調(diào)整應(yīng)該是一件非常慎重的事情,不僅要考慮當(dāng)下使用的便利,還要考慮長遠的文化傳承。不能因為讀錯的人多了,就把錯的規(guī)定成對的,如果按這個思路發(fā)展下去,語言文化的傳承將出現(xiàn)系統(tǒng)性混亂。一字多音多意本是漢字魅力所在,只為簡單、從眾來修改讀音,那古詩文的韻味何在?漢字語音的修改必須慎之又慎,以時代潮流為借口肆意更改,是對古詩詞乃至傳統(tǒng)文化的不負責(zé)任。
某一字讀錯的人超過讀對的人,只是一時一地之現(xiàn)象,未必不會發(fā)生變化。如果急于跟上這樣的潮流,改變千百年來人們已經(jīng)認可的讀音,不僅可能損害語言文字標(biāo)準(zhǔn)的權(quán)威性,降低字典和相關(guān)機構(gòu)的公信力,更可能給傳統(tǒng)文化的傳承帶來不可估量的損失。讀音修改,不可不慎!(半月談評論員 常磊)
編輯: 孫璐瑩
以上文章僅代表作者個人觀點,本網(wǎng)只是轉(zhuǎn)載,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)、稿酬問題,請及時聯(lián)系我們。電話:029-63903870