1月29日,《新華每日電訊》發(fā)表評論文章,建議將記不住、念不全、易出錯的“新型冠狀病毒感染的肺炎”,簡化為“新冠肺炎”。建議得到基層工作者積極擁護(hù),認(rèn)為統(tǒng)一簡稱有助于更好地開展抗疫工作。
如今,“新型冠狀病毒感染的肺炎”的簡稱已正式確定,正是“新冠肺炎”。
2月7日上午,國家主席習(xí)近平同美國總統(tǒng)特朗普通電話時強(qiáng)調(diào),“新冠肺炎疫情發(fā)生以來,中國政府和人民全力以赴抗擊疫情”。這是國家領(lǐng)導(dǎo)人首次在公開場合使用“新冠肺炎”這個新簡稱。主流媒體報道中,“新型冠狀病毒感染的肺炎”也逐漸改成了“新冠肺炎”。
“疫魔”來勢洶洶,席卷全國,無論是確診數(shù)還是死亡人數(shù),都已超過非典。大疫當(dāng)前,人們深刻地體會到了何謂“時間就是生命”,何謂“效率決定成敗”。如今,疫情名稱更簡化,將讓動員更強(qiáng)大。易記、統(tǒng)一的名稱,有助于全國上下一心,目標(biāo)明確地向疫情發(fā)起沖鋒。
抗擊惡性傳染病疫情,需要全流程建立快速反應(yīng)機(jī)制。但是,前期很多一線基層干部及醫(yī)務(wù)人員表示,在繁忙的工作中準(zhǔn)確記住“新型冠狀病毒感染的肺炎”,并非易事,需要反復(fù)核對。
有公務(wù)員表示,疫情全稱和相關(guān)機(jī)構(gòu)名稱太長,發(fā)文甚至刻章都很麻煩,“文件題目就要寫好幾行”。
苛求每個群眾記清、念對,更困難。為圖省事,有些人不得不用“那個病”指代,給謠言提供了土壤。而“武漢肺炎”“野味肺炎”等腦洞大開的簡稱,有的容易對輿論造成誤導(dǎo),有的可能帶來地域歧視,對無辜民眾造成傷害。
確定“新冠肺炎”簡稱,將讓基層不再受到疫情全稱拗口的困擾,在抗疫時強(qiáng)化動員、規(guī)范用語、提高效率。簡稱念得順、記得住、順人心,便于一線抗疫人員輕裝上陣,更好地宣傳防范知識、迎戰(zhàn)疫情。
當(dāng)前,疫情防控正處于滾石上山的關(guān)鍵期,需要所有人團(tuán)結(jié)一致、眾志成城。有關(guān)部門響應(yīng)社會呼吁,確定統(tǒng)一的疫情簡稱,事雖小,但意義很大。
想必,大家對如何更好地打贏疫情防控阻擊戰(zhàn),還有很多建設(shè)性意見,不妨多提一提。(新華每日電訊評論員 蘇曉洲 毛振華 帥才 劉惟真)
編輯: 張潔
以上文章僅代表作者個人觀點(diǎn),本網(wǎng)只是轉(zhuǎn)載,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)、稿酬問題,請及時聯(lián)系我們。電話:029-63903870