近日,記者從省作協(xié)獲悉,“中國當(dāng)代作品翻譯工程”“絲路書香工程”以及“經(jīng)典中國國際出版工程”2024年立項(xiàng)名單陸續(xù)揭曉。陜西9項(xiàng)作品入選,成績斐然。
三大工程助力 文學(xué)陜軍出海
“中國當(dāng)代作品翻譯工程”由中國作家協(xié)會(huì)主辦,精選講述當(dāng)代中國故事、彰顯中國審美旨趣、傳播當(dāng)代中國價(jià)值觀念、反映全人類共同價(jià)值追求的作品,并對其翻譯出版和海外推廣進(jìn)行資助,推動(dòng)中國當(dāng)代文學(xué)“走出去”。此次入選的陜西作家作品有陳彥的《主角》葡萄牙文版、弋舟的《黃金》英文版、葉廣芩的《耗子大爺起晚了》哈薩克文版以及周瑄璞的《芬芳》日文版。
“絲路書香工程”是中國新聞出版業(yè)積極響應(yīng)共建“一帶一路”倡議的重大項(xiàng)目,優(yōu)先與國內(nèi)出版單位、“一帶一路”共建國家重要出版機(jī)構(gòu)簽署協(xié)議,優(yōu)先對原語種為中文的翻譯出版項(xiàng)目給予重點(diǎn)資助。陜西作家朱鴻的《長安·絲綢之路的起點(diǎn)》哈薩克文版與陳彥的《裝臺(插圖版)》泰文版成功入選。
“經(jīng)典中國國際出版工程”是國家新聞出版署為有效推動(dòng)中國圖書“走出去”重點(diǎn)組織實(shí)施的骨干工程,旨在鼓勵(lì)和支持體現(xiàn)國家意志、代表國家水準(zhǔn)、傳承中華文明、反映時(shí)代風(fēng)貌、適于國際傳播的優(yōu)秀圖書選題的翻譯和推廣出版。陜西作家陳倉的《月光不是光》、陳彥的《西京故事》、葉廣芩的《耗子大爺起晚了》將被分別譯為阿拉伯文、英文、意大利文出版。
涵蓋多元題材 彰顯文學(xué)陜軍魅力
在這份令人矚目的名單中,作品涵蓋多種題材,猶如一面鏡子,全方位映照出陜西文學(xué)的豐富性與多元性。
陳彥的多部作品尤為引人關(guān)注?!吨鹘恰芬郧厍慌輪T憶秦娥的傳奇人生為主軸,生動(dòng)且深刻地勾勒出自20世紀(jì)70年代起長達(dá)半個(gè)世紀(jì)的社會(huì)巨變與文藝界的紛繁景象?!堆b臺》聚焦底層民眾的生活百態(tài),為讀者呈現(xiàn)出平凡世界中的煙火人生與人性光輝?!段骶┕适隆穭t圍繞城市小人物的夢想與奮斗,細(xì)膩描繪出中國城市化進(jìn)程中的眾生相。
弋舟的《黃金》深入當(dāng)代社會(huì)的精神深處,深度挖掘人性與時(shí)代的復(fù)雜交織,以別具一格的視角剖析當(dāng)代人在精神困境中的掙扎與對生活意義的不懈探尋。
葉廣芩的《耗子大爺起晚了》以純真的兒童視角展開敘述,巧妙串聯(lián)起一系列充滿童真童趣且飽含京味文化特色的故事。將老北京的胡同文化、傳統(tǒng)習(xí)俗以及人情世故等元素精妙融合,在輕松詼諧的敘事節(jié)奏中,淋漓盡致地展現(xiàn)出傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力與溫情底蘊(yùn)。
周瑄璞的《芬芳》從女性的情感與生活經(jīng)歷切入,以細(xì)膩筆觸刻畫女性在家庭、社會(huì)等多重維度所面臨的境遇與挑戰(zhàn),深入探究女性的自我認(rèn)知、成長歷程與救贖之路,生動(dòng)展現(xiàn)出當(dāng)代女性豐富多元的內(nèi)心世界以及堅(jiān)韌不拔的精神力量。
朱鴻的《長安·絲綢之路的起點(diǎn)》站在歷史的制高點(diǎn),深情回望長安作為絲綢之路起點(diǎn)的輝煌過往,以翔實(shí)筆觸描繪出這座千年古都在文化交流、貿(mào)易往來以及文明傳承等多方面的卓越貢獻(xiàn)與深遠(yuǎn)影響力。
陳倉的《月光不是光》以質(zhì)樸且深沉的文字,傾訴著對故鄉(xiāng)的深切思念以及對生活的深刻感悟,字里行間流淌著遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)后的心靈漂泊之感與對故土人情的濃郁眷戀之情。
這些作品,借助此次“翻譯”之風(fēng),即將“組團(tuán)”出海,在世界文壇綻放陜西文學(xué)的獨(dú)特魅力。
編輯: 意楊
以上文章僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),本網(wǎng)只是轉(zhuǎn)載,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)、稿酬問題,請及時(shí)聯(lián)系我們。電話:029-63903870