新華社努爾蘇丹3月23日電(記者任軍 張繼業(yè))中國(guó)電視劇《都挺好》哈薩克語版日前在哈薩克斯坦阿斯塔納電視臺(tái)播出。
引進(jìn)電視劇的哈薩克斯坦譯制人員葉爾泰·努西普扎諾夫22日告訴記者,《都挺好》2019年在中國(guó)上映后獲得廣泛好評(píng),作為譯制人的他被劇情深深吸引。他的團(tuán)隊(duì)歷時(shí)兩個(gè)半月為電視劇翻譯配音,希望向廣大哈薩克斯坦觀眾展現(xiàn)中國(guó)都市家庭的日常生活,“相信電視劇能夠引起哈薩克斯坦觀眾的共鳴,收獲好評(píng)”。
努西普扎諾夫認(rèn)為,電視劇的哈語譯名“都會(huì)很好”在當(dāng)前抗擊疫情的特殊時(shí)期也給人以希望。
“它告訴我們要積極樂觀地面對(duì)生活,一切不好的事情都會(huì)過去。哈薩克斯坦正在舉國(guó)抗疫,相信我們會(huì)戰(zhàn)勝疫情。”他說。
據(jù)介紹,過去五年,努西普扎諾夫團(tuán)隊(duì)共引進(jìn)7部中國(guó)影視作品,包括電視劇《溫州一家人》《偽裝者》、紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)1》等。2020年,團(tuán)隊(duì)還將譯制播出紀(jì)錄片《超級(jí)工程3》《舌尖上的中國(guó)3》和電視劇《戀愛先生》《美好生活》。
編輯: 陳晶
以上文章僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),本網(wǎng)只是轉(zhuǎn)載,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)、稿酬問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們。電話:029-63903870